|
|
|
||||||||||
| 5772 Sziván 1. |
Hírlevél
Eseménynaptár
Hirdetés
Cikkajánló
- Halld, Izrael..
- Salamon idejéből származó erődítményt találtak
- Roby Lakatos és együttese az eilati kamarazenei fesztiválon
- Bob Dylan és Clint Eastwood kitüntetést kapott Obama elnöktől
- A Metallica Izraelben lép fel
- Először látható Einstein relativtáselméletének kézirata
- Arabul is olvasható Ámosz Oz legfontosabb regénye
- Ezer évet idéz a londoni Zsidó Múzeum
- A filiszteusok titkainak nyomában
- Elhunyt Hanan Eshel
| A rádióadók hallgatásához Winamp Player javasolt: |
| A Nemzeti dal – héber nyelven |
|
|
| 2011. március 14. hétfő, 09:54 | |
|
Gyönyörű hangú, nagy műveltségű, hat nyelven beszélő, zseniális gondolkodású fiatalember volt költői, műfordítói, művészi, zeneszerzői vénával megáldva. Rövidre szabott rabbinikus pályáján állandó rabbi állást mégsem kapott. Ezzel szemben sokat írt, fordított. Dr. Birnfeld Sámuel, 1906-1944 Az elmúlt évtizedekben e kéziratokat összegyűjtöttem és napvilágot láthatott a Birnfeld emlékkötet. Benne a János Vitéz magyar fordítása. Pontosabban fogalmazva: kézírással Petőfi költeménye az egyik oldalon, a másikon az archaikus héberséggel megfogalmazott gyönyörű héber fordítás. Birnfeld rabbi a János Vitéz fordítását 1944-ben fejezte be. A héber szöveg tisztázatából még néhány fejezet elmaradt, letisztázni, és a magyar szöveget melléírni már nem volt ideje. Birnfeldet eldeportálták Félixdorfban éhen halt. Hátizsákjában a T’nachot (héber nyelvű Szentírást), Szerb Antal Magyar irodalomtörténetét, és Petőfi verseinek héber fordításait vitte magával. Bajtársai Petőfi költeményeit, s a fordításokat megtalálták, visszajuttatták hitvesének, Margitkának. Birnfeldné leveleit kincsként őrzöm. Az Ő figyelmessége irányította, inspirálta ilyen jellegű kutatásaimat, gyűjtéseimet. Így találtam meg Petőfi költeményeinek számos fordítását, valamint illusztrációit, gondolattöredékeit, kottáit, grafikáit. Március idusához közeledve Dr. Birnfeld Sámuel versfordításai közül az egyik legjobbal a Nemzeti dal héber nyelvre átültetett változatának közlésével emlékezünk nemzeti ünnepünkre az 1849-1849-es Forradalom és Szabadságharcra A költeményt Birnfeld Sámuel kézírásával teszem közzé: Schöner Alfréd az Országos Rabbiképző-Zsidó Egyetem rektora www.mazsihisz.hu |























